for all have sinned, and fall short of the glory of God;
tutti hanno peccato e sono privi della gloria di Dio
A wedding is, in my considered opinion, nothing short of a celebration of all that is false and specious and irrational and sentimental in this ailing and morally compromised world.
Un matrimonio è, nella mia ponderata opinione, nient'altro che una celebrazione di tutto ciò che è falso, pretestuoso, irrazionale e sdolcinato in questo mondo decadente e moralmente compromesso.
That's the long and the short of it.
Questo e' il nocciolo della questione.
And what Matilda had in mind was nothing short of heroic.
E quello che lei si proponeva di fare era a dir poco eroico,
Your incompetence is nothing short of unspeakable!
La vostra incompetenza e' uno scandalo
It drops down right here, 1000 meters short of 21.
L'imboccatura è qui, un migliaio di metri prima del livello 21.
Nothing short of rocking your world, babe.
Niente meno che sconvolgerti la vita, piccola.
Because short of that, short of you telling me that somebody came... and actually removed your brain, I can't even begin to...
Perché a meno che tu non mi dica che sono arrivati... e ti hanno asportato il cervello, non so proprio...
It would be a regrettable waste it would be nothing short of madness were you, brave king and your valiant troops to perish all because of a simple misunderstanding.
Sarebbe uno spreco riprovevole non sarebbe altro che una follia se tu prode re e le tue truppe valorose periste solo per un semplice equivoco.
We are still a day short of Independence Day, but so what.
Manca ancora un giorno al 4 luglio, ma tant'è.
It may seem cruel, but the goal is nothing short of self-preservation.
Puo' sembrare crudele, ma l'obbiettivo altro non e' che auto-conservazione.
So, short of all this sneaking around in some kind of hip, new-aged way of coming on to a somewhat older man,
Così, per non farla aggirare con quel modo trendy e new age di fare avance a un uomo maturo,
Well, that's just fine, but you seem to be a little short of transportation right now, so my Team Alpha will deliver you to me.
Come vuoi, però mi sembri un po' a corto di mezzi di trasporto al momento, quindi la mia squadra alpha vi porterà qui da me.
To me, sir, that's nothing short of a miracle.
Questo per me, signore, è gia' un piccolo miracolo.
We seem to be running short of patience here.
Sembra che la pazienza sia agli sgoccioli qui.
I'm sorry to say, kid, but you're still gonna be two miracles short of sainthood.
Mi dispiace dirtelo ragazzo, ma rimarrai ancora, con due miracoli in meno verso la santita'.
Once gate closes behind us, do not see it raised short of my word.
Appena la porta si chiude dietro di noi, non apritela senza mio diretto ordine.
If Heracleo and his men, prove short of honor... kill them where they stand.
Se Eracleo e i suoi uomini, non manterrano la parola presa... uccideteli all'istante.
Are you short of a couple of shillings?
Vi mancavano un paio di scellini?
And if you are ever short of two shillings, please do not hesitate to ask, as Africa also served me incredibly well.
E se mai doveste... Essere a corto di... Un paio di scellini, vi prego, non esitate a chiedere.
Now, they say that the Irish are supplying the blockade with tack and pork, but they will soon run short of powder.
Allora... Dicono che gli irlandesi riforniscono il blocco con... Bardature e carne di maiale, ma finiranno presto la polvere da sparo.
The blockade at Sligo, running short of gunpowder.
C'è un blocco a Sligo. E la polvere da sparo scarseggia.
That's the long and short of it.
E' questo il nocciolo della questione.
This describes a course that ends miles short of the coast.
Questa... rappresenta una rotta che finisce a miglia dalla costa.
Hey, I think this guy's a couple cans short of a six-pack.
A questo stronzo manca proprio qualche rotella.
I'm kind of short of money.
Sono a corto di soldi e...
Well, she was never short of surprises.
Lei non era mai a corto di sorprese.
He told my brother, Lamar, that you were nothing short of supernatural.
Lui ha detto a mio fratello Lamar che lei ha poteri soprannaturali.
By every means short of actual speech.
Tu. Con il tuo atteggiamento, non con le parole.
We'll end the canyon just short of the town.
Faremo arrivare il canyon fino ai confini della città.
In recent years, the delivery on performance targets has fallen significantly short of the overall level of ambition.
Negli ultimi anni il conseguimento degli obiettivi in termini di prestazioni è risultato significativamente al di sotto del livello generale auspicato.
It's nothing short of a miracle.
E' qualcosa di molto vicino ad un miracolo. *
The way I see it, you're now short of a boss and a husband.
Dal mio punto di vista, ora sei senza capo e senza marito.
Check planes, trains, boats, everything short of the goddamn space shuttle.
Verifica tutto: aerei, treni, navi e anche lo space shuttle.
Force him from thought, or see effort and risk fall short of reward.
Smettila di pensarci, o vedrai tutti i sacrifici e i rischi rimanere senza ricompensa.
Sir, if these people can read or add pretty soon they're gonna figure out they're six short of a full deck.
Signore, se sanno leggere e fare di conto......presto scopriranno che ne mancano sei.
At this point, nothing short of a signed confession from Brodeur.
A questo punto... solo una confessione firmata di Brodeur puo' salvarlo.
Well, anything short of a 9-alarm massacre, I can top.
Be', sicuramente meglio dei miei, pieni di massacri.
“For all have sinned and fall short of the glory of God” (Romans 3:23).
“Tutti hanno peccato e sono privi della gloria di Dio" (Romani 3:23)
The modern tools of neuroscience are demonstrating to us that what's going on up there is nothing short of rocket science.
Gli strumenti moderni delle neuroscienze ci stanno dimostrando che ciò che succede lì dentro non è meno complesso della scienza missilistica.
Let us fear therefore, lest perhaps anyone of you should seem to have come short of a promise of entering into his rest.
Dobbiamo dunque temere che, mentre ancora rimane in vigore la promessa di entrare nel suo riposo, qualcuno di voi ne sia giudicato escluso
looking carefully lest there be any man who falls short of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and many be defiled by it;
vigilando che nessuno venga meno alla grazia di Dio. Non spunti né cresca alcuna radice velenosa in mezzo a voi e così molti ne siano infettati
6.5877678394318s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?